2023-04-22 分類: 網(wǎng)站設(shè)計
隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,許多企業(yè)的業(yè)務(wù)不僅在國內(nèi)如火如荼,而且在國際舞臺上也如火如荼。這使得對多語種網(wǎng)站的需求不斷增長。如果只在中國運營,單一的中文網(wǎng)站就足夠使用了。然而,為了打入國際市場,讓更多的外國人了解企業(yè),我們需要多語種版本的網(wǎng)站。網(wǎng)站設(shè)計需要更加國際化,那么多語言網(wǎng)站設(shè)計需滿足哪些用戶需求?
一、語言切換按鈕
基本上,網(wǎng)站需要三種以上的語言稱為多語言網(wǎng)站。企業(yè)應(yīng)注意的是語言切換按鈕的設(shè)計更人性化,更符合用戶操作。在設(shè)計網(wǎng)站按鈕時,很容易使用不同的標(biāo)志模式作為語言標(biāo)識符,這對用戶體驗不太友好。例如,一些英語轉(zhuǎn)換模式是美國國旗模式,另一些是英國國旗模式,雖然他們都是講英語的國家,但他們很容易模糊概念,而且一些外國用戶對國旗的認(rèn)知不夠。如果直接用文字表達(dá),意思會更清楚地表達(dá)出來。
二、多風(fēng)格設(shè)計
多語言版本的網(wǎng)站設(shè)計,本身服務(wù)的用戶群體不同,如果網(wǎng)站只使用一種風(fēng)格,只是變換語言,那就成了模板。網(wǎng)站擁有的不僅是多語種,還需要面對不同區(qū)域的用戶,需要迎合他們的審美。因此網(wǎng)站需要采用多風(fēng)格設(shè)計,需要結(jié)合不同域名或國家的用戶,對他們進(jìn)行一些數(shù)據(jù)分析,這樣可以使網(wǎng)站符合他們需求,能也提升設(shè)計質(zhì)量。中文網(wǎng)站有中國風(fēng)格、英文網(wǎng)站更多歐美風(fēng)格等,只要某種語言屬于某個區(qū)域,網(wǎng)站風(fēng)格和使用素材就需要以當(dāng)?shù)匚幕癁橹?。這種時候不能過于節(jié)省成本,想要走向國際,尋求更多合作機(jī)會,網(wǎng)站就是一個很好的橋梁。
三、專業(yè)語言翻譯
從語言翻譯上看,很多外貿(mào)網(wǎng)站,企業(yè)不是很感興趣,經(jīng)常會看到錯誤的單詞和句子,這種低級錯誤是不可能出現(xiàn)在網(wǎng)站上的。因為一些公司認(rèn)為使用翻譯工具的結(jié)果并不遙遠(yuǎn),所以他們自己翻譯內(nèi)容并將其上傳到網(wǎng)站上。這是多么的粗心大意,錯誤的內(nèi)容很容易被用戶誤解,一方面會降低網(wǎng)站的印象,另一方面會讓企業(yè)感覺不嚴(yán)重。這可能會失去合作的可能性,網(wǎng)站是企業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)上的另一個形象,形象取決于企業(yè)創(chuàng)造的態(tài)度。語言翻譯不是一個簡單的工具,可以準(zhǔn)確地翻譯,不同行業(yè)的詞匯和短語的使用是不同的。因為在設(shè)計網(wǎng)站時,企業(yè)需要尋找專業(yè)的公司來翻譯網(wǎng)站的內(nèi)容。只有當(dāng)信息準(zhǔn)確無誤時,國外用戶才能對企業(yè)有一個現(xiàn)成的了解。
以上就是多語言網(wǎng)站設(shè)計需要注意到的細(xì)節(jié)問題,企業(yè)要想制作一個多語言網(wǎng)站設(shè)計,就要對各個方面都進(jìn)行詳細(xì)的規(guī)劃,這樣才可以獲取到更多的用戶流量。
標(biāo)題名稱:多語言網(wǎng)站設(shè)計需滿足哪些用戶需求?
標(biāo)題來源:http://redsoil1982.com.cn/news13/256163.html
網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站設(shè)計等
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容