2016-11-14 分類: 外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)
企業(yè)網(wǎng)站,尤其是英文企業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站,很大程度上就是公司的國外網(wǎng)絡(luò)形象代言人,隨著電子商務(wù)的飛速發(fā)展,越來越多的外貿(mào)企業(yè)已經(jīng)認(rèn)識到他們網(wǎng)站的重要性了,根據(jù)成都網(wǎng)站建設(shè)多年的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)經(jīng)驗,下面提醒四個英文外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)容易被忽視的細(xì)節(jié),希望對將要或者正要建英文外貿(mào)網(wǎng)站的朋友一些小小幫助。
一、英文外貿(mào)網(wǎng)站用著中文字體
很多英文外貿(mào)網(wǎng)站的字體,都是按照中文的思路“宋體”、“仿宋”,實際上,根據(jù)經(jīng)驗,大多數(shù)國外的英文網(wǎng)站的字體不是宋體而是“arial,sans-serif”字體,這其實很容易驗證,我們看看微軟看看谷歌的網(wǎng)站就知道了,我看有些英文外面網(wǎng)站的字體的是宋體,總感覺有一點不舒服,相信按照他們的習(xí)慣的英文字體會更容易讓國外客戶接受。
二、英文翻譯不夠?qū)I(yè),中式英語隨處可見
其實,翻譯應(yīng)該是做好英文外貿(mào)的網(wǎng)站的基礎(chǔ),但在現(xiàn)實中很多公司并沒有引起足夠的重視,都是隨便翻譯一下,看上去是ABCD就覺得是外貿(mào)網(wǎng)站了,較省事的很多公司明顯就是用翻譯軟件翻譯一下了事,我們知道這樣的翻譯結(jié)果往往會鬧笑話,不僅詞不達(dá)意錯誤百出,而且留給客戶的印象影響很不好,一個充斥著錯字別句的網(wǎng)站,你會覺得信任嗎?所以,很多客戶做了英文外貿(mào)網(wǎng)站,自己感覺還很“漂亮”,卻沒有給公司帶來新的客戶,就往往是這樣的細(xì)節(jié),讓你在不知情的情況下,客戶悄悄的走了,不帶走一個訂單。
三、產(chǎn)品圖片處理太粗糙或者太花哨
千萬不要小看產(chǎn)品圖片,一張?zhí)幚砥恋漠a(chǎn)品圖片和一張模糊甚至粗糙的產(chǎn)品圖片在視覺效果上來說,可能像孫悟空的筋斗云,相差十萬八千里,這在我們?yōu)g覽網(wǎng)站的時候其實可以體會,只是沒有特別留意而已。這里說的處理漂亮,不一定是指那些很花哨很華麗的圖片,那是淘寶店干的事情,英文外貿(mào)網(wǎng)站不需要,先進(jìn)圖片不用太大,太大的產(chǎn)品圖片會瀏覽速度慢很多,第二,圖片要清晰簡潔,模模糊糊的圖片誰都不喜歡,而且有盜版嫌疑,背景用純色或較簡單的水印就挺好了,無形中會給國外客戶留下專業(yè)務(wù)實的印象。
四、較后一點,堅持才是勝利
不要因為初期可能遇到的各種問題,比如很少有人訪問、很少有訂單等就對網(wǎng)站失去信心,堅持就是勝利,網(wǎng)站和企業(yè)一樣,誰堅持的越久誰就是較后的勝利者,只要你堅持不懈的努力和改進(jìn),你一定會成功的,一定會享受到網(wǎng)絡(luò)為你業(yè)績錦上添花的樂趣。
網(wǎng)頁名稱:企業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)四個細(xì)節(jié)要注意
鏈接分享:http://redsoil1982.com.cn/news28/66078.html
網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站建設(shè)、外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)等
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容